Комментарии
Огієнка | В ориґіналі: твоя звірина. |
Лопухин | Синайское Законодательство, давшее еврейскому народу точные законы, обнимавшие его жизнь со всех сторон, сплотило прежних рабов в самостоятельную единицу, особую нацию. Уже одним этим оно было для... |
Другие переводы
Турконяка | Твої створіння живуть в ньому. Ти в твоїй доброті приготовив для бідного, Боже. |
Огієнка | У ньому сиділо Твоє многолю́ддя,[72] у Своїй доброті́ все готуєш Ти бідному, Боже! |
РБО | Твой народ живет на этой земле, и бедняку Ты творишь благо. |
MDR | На землю весь народ Твой возвратился. Ты много доброго дал беднякам. |