Комментарии

РБОРим 4:7-8
Лопухин "Кому отпущены беззакония", "чьи грехи покрыты", "не вменит греха" - нужно понимать в смысле полного нравственного очищения человека, а не внешне-юридического оправдания, по которому человек...

Другие переводы

Турконяка
Давида. Повчання. Блаженні, яким відпущено беззаконня і яким покрито гріхи.
ОгієнкаДавидів. Пісня навча́льна. Блаже́нний, кому подаро́ваний зло́чин, кому гріх закрито,
РБО [Псалом Давида; песнь искусная.]
  
Счастлив тот, чья вина прощена и чей грех стерт,
MDR
Один из стихов Давида. Блажен, чьи прегрешенья прощены и чьи грехи покрыты.
NASB+
(For the choir director. A Psalm of David.) In Thee, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Thy righteousness deliver me.