Комментарии
| Лопухин | Ребенок, отнятый от груди и матери, привыкший к другой пище, спокойно сидит на ее руках, ничего от нее не требуя. С таким ребенком сравнивает себя Давид, с полной верой полагавшийся на помощь Божию... | 
Другие переводы
| Турконяка | Якщо я не був любителем покірности, але підняв вгору мою душу, наче віддоєне від його матері, так віддаси моїй душі.  | 
| Огієнка | Таж я втихоми́рював і заспоко́ював душу свою, як дитя, від перс мами своєї відлу́чене, як дити́на відлу́чена в мене душа моя! | 
| РБО | Я утешал, успокаивал душу мою,  словно ребенка, отнятого от груди материнской. Душа моя — словно ребенок, отнятый от груди материнской.  | 
| MDR | Но я спокоен, и в душе моей покой, в душе моей мир, словно у ребёнка на материнских руках.  | 
| NASB+ | Lord, hear my voice! Let Thine ears be attentive To the voice of my supplications.  |