Комментарии

Лопухин Ребенок, отнятый от груди и матери, привыкший к другой пище, спокойно сидит на ее руках, ничего от нее не требуя. С таким ребенком сравнивает себя Давид, с полной верой полагавшийся на помощь Божию...

Другие переводы

ОгієнкаТаж я втихоми́рював і заспоко́ював душу свою, як дитя, від перс мами своєї відлу́чене, як дити́на відлу́чена в мене душа моя!
РБО
Я утешал, успокаивал душу мою,
словно ребенка, отнятого от груди материнской.
Душа моя — словно ребенок, отнятый от груди материнской.
RST
Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди.
MDR
Но я спокоен, и в душе моей покой, в душе моей мир, словно у ребёнка на материнских руках.
NASB+
Lord, hear my voice! Let Thine ears be attentive To the voice of my supplications.