Комментарии
Лопухин | Премудрый как бы поет целый гимн истинной мудрости, под которой здесь (ст. 13 и дал.), по связи с предыдущим (ст. 11-12), ближе всего разумеется опытное, основанное на терпеливом... |
Другие переводы
Турконяка | Бо довгота життя і роки життя в її правиці, а в її лівиці багацтво і слава. З її уст виходить праведність, а закон і милосердя вона носить на язику. |
Огієнка | Довгість днів — у прави́ці її, багатство та слава — в ліви́ці її. |
РБО | В правой руке у нее — долголетие, а богатство и почет — в левой. |
MDR | Мудрость даёт долгую жизнь, богатство и честь. |
NASB+ | Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor. |