Комментарии
| Лопухин | Премудрый как бы поет целый гимн истинной мудрости, под которой здесь (ст. 13 и дал.), по связи с предыдущим (ст. 11-12), ближе всего разумеется опытное, основанное на терпеливом... | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо довгота життя і роки життя в її правиці, а в її лівиці багацтво і слава. З її уст виходить праведність, а закон і милосердя вона носить на язику.  | 
| Огієнка | Довгість днів — у прави́ці її, багатство та слава — в ліви́ці її. | 
| RST | Долгоденствие — в правой руке ее, а в левой у нее — богатство и слава;   | 
| MDR | Мудрость даёт долгую жизнь, богатство и честь.  | 
| NASB+ | Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.  |