Комментарии

Лопухин В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" (

Другие переводы

Турконяка
Як чоловік любить мудрість його батько веселиться, а хто пасе розпусниць, знищить багацтво.
ОгієнкаЛюди́на, що мудрість кохає, поті́шує батька свого, а хто попасає блудни́ць, той губить маєток.
РБО
Кто любит мудрость, радует отца своего,
а кто знается с блудницами — расточает нажитое.
MDR
У любящего мудрость отец очень счастлив. А если человек выбрасывает деньги на блудниц, такой потеряет богатство.
NASB+
A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes [his] wealth.