Комментарии
Лопухин | В ст. 1 осуждается глубокая нераскаянность человека, не внимающего никаким вразумлениям откуда бы ни исходили призывы к исправлению: это так часто обличаемая в Пятикнижии, "жестоковыйность" ( |
Другие переводы
Турконяка | Як чоловік любить мудрість його батько веселиться, а хто пасе розпусниць, знищить багацтво. |
Огієнка | Люди́на, що мудрість кохає, поті́шує батька свого, а хто попасає блудни́ць, той губить маєток. |
РБО | Кто любит мудрость, радует отца своего, а кто знается с блудницами — расточает нажитое. |
MDR | У любящего мудрость отец очень счастлив. А если человек выбрасывает деньги на блудниц, такой потеряет богатство. |
NASB+ | A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes [his] wealth. |