Комментарии
| Лопухин | Ст. 1 почти дословно повторяется в Притч 28:6 - с тем отличием, что в этом последнем месте во второй половине стиха стоит слово "богатый" - ашир, а не "глупый" -... | 
Другие переводы
| Турконяка | Багацтво додає численних друзів, а бідний остається і без друга.  | 
| Огієнка | Ліпший убогий, що ходить в своїй непови́нності, ніж лукавий уста́ми та нерозумний. | 
| РБО |  Лучше бедняк, что живет непорочно,  чем лжец, да к тому же глупец.  | 
| MDR | Лучше быть бедным и честным, чем быть глупцом, который лжёт людям и обманывает их.  | 
| NASB+ | Better is a poor man who walks in his integrity Than he who is perverse in speech and is a fool.  |