Комментарии
Лопухин | На первом месте в ряду благ домашней жизни человека поставляется доблестная жена, именуемая венцом мужа своего (4а) - так как ее труд, прилежание, толковость и под. приносят мужу богатство, честь и... |
Другие переводы
Турконяка | Кращий чоловік, що служить собі в безчесті, ніж той, що собі докладає шану і має брак хліба. |
Огієнка | Ліпше про́стий, але роботя́щий на себе, від того, хто поважним себе видає, та хліба позба́влений. |
РБО | Лучше в простоте и быть самому себе слугой, чем со спесью, да без крошки хлеба. |
MDR | Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу, чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды. |
NASB+ | Better is he who is lightly esteemed and has a servant, Than he who honors himself and lacks bread. |