Комментарии

Лопухин При всей разнородности содержания этих шести стихов, они несколько объединяются общею всем им мыслью о неодинаковом земном жребии праведного и нечестивого, разумного и неразумного, прилежного и...

Другие переводы

Турконяка
Розумний син спасся від спеки, а беззаконний син буває знищений вітром в жнива.
ОгієнкаХто літом збирає — син мудрий, хто ж дрімає в жнива́ — син безпутній.
РБО
Кто потрудится летом — молодец,
а кто жатву проспит, тому позор.
MDR
Умный вовремя собирает урожай, спящий во время жатвы будет пристыжен.
NASB+
He who gathers in summer is a son who acts wisely, [But] he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.