Комментарии
| Лопухин | При всей разнородности содержания этих шести стихов, они несколько объединяются общею всем им мыслью о неодинаковом земном жребии праведного и нечестивого, разумного и неразумного, прилежного и... |
Другие переводы
| Турконяка | Розумний син спасся від спеки, а беззаконний син буває знищений вітром в жнива. |
| РБО | Кто потрудится летом — молодец, а кто жатву проспит, тому позор. |
| RST | Собирающий во время лета — сын разумный, спящий же во время жатвы — сын беспутный. |
| MDR | Умный вовремя собирает урожай, спящий во время жатвы будет пристыжен. |
| NASB+ | He who gathers in summer is a son who acts wisely, [But] he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully. |