| Турконяка | Якщо ж не опоганилася жінка і буде чистою, і буде невинною і видасть насіння. |
| Огієнка | А якщо та жінка не була занечищена, і чиста вона, то буде очищена, і буде здатна родити дітей. |
| РБО | А если женщина не осквернилась, если она чиста, то вода не повредит ей, и она сможет иметь детей. |
| MDR | Если же женщина не согрешила против мужа, то священник скажет, что она невинна. С ней ничего не случится, и она сможет иметь детей. |
| NASB+ | 'But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children. |