Огієнка | А якщо та жінка не була занечищена, і чиста вона, то буде очищена, і буде здатна родити дітей. |
РБО | А если женщина не осквернилась, если она чиста, то вода не повредит ей, и она сможет иметь детей. |
RST | если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем. |
MDR | Если же женщина не согрешила против мужа, то священник скажет, что она невинна. С ней ничего не случится, и она сможет иметь детей. |
NASB+ | 'But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children. |