Другие переводы
Турконяка | Наче отінені садки, і наче сади при ріці, і наче шатра, які розбив Господь, наче кедри при воді. |
Огієнка | Вони розтягли́ся, немов ті долини, немов ті садки́ понад річкою, вони як дере́ва ало́йні, що Господь насадив, як ке́дри над во́дами! |
РБО | Распростерты, как зелень в долинах, словно сады у реки, как алоэ, что Господь посадил, как кедры, что у ручья: |
MDR | Ты - словно сады, посаженные над ручьями, словно сады, растущие над реками! Ты - словно кусты, сладко благоухающие, посаженные Господом! Ты - словно прекрасные деревья, растущие у воды! |
NASB+ | "Like valleys that stretch out, Like gardens beside the river, Like aloes planted by the Lord, Like cedars beside the waters. |