Другие переводы
| Турконяка | Наче отінені садки, і наче сади при ріці, і наче шатра, які розбив Господь, наче кедри при воді.  | 
| Огієнка | Вони розтягли́ся, немов ті долини, немов ті садки́ понад річкою, вони як дере́ва ало́йні, що Господь насадив, як ке́дри над во́дами! | 
| РБО | Распростерты, как зелень в долинах, словно сады у реки, как алоэ, что Господь посадил, как кедры, что у ручья: | 
| RST | расстилаются они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах;   | 
| MDR | Ты - словно сады, посаженные над ручьями, словно сады, растущие над реками! Ты - словно кусты, сладко благоухающие, посаженные Господом! Ты - словно прекрасные деревья, растущие у воды!  |