Комментарии
| РБО | Ин 11:11 | 
| Лопухин | (Ср. Мк 5:35-40; Лк 8:49-53.)Сообщение о том, что на пути в дом Иаира к начальнику подошли люди (согласно Луке, τις - один... | 
| МакАртур | спит Иисус не хотел сказать, что она не умерла. Это было предсказание того, что она будет жить снова. Такие же слова Он сказал о смерти Лазаря (Ин 11:11) – и потом... | 
Другие переводы
| Турконяка | сказав: Відійдіть, бо дівчина не померла, а спить. І глузували з Нього. | 
| Огієнка | то сказав: „Відійдіть, бо не вмерло дівча́, але спить“. І насміхалися з Нього. | 
| РБО | сказал: «Уходите отсюда! Девочка не умерла, она спит!»  Над Ним стали смеяться.  | 
| MDR | и сказал Он: "Уходите! Девочка не умерла, она просто спит!" Но они стали над Ним смеяться. | 
| NASB+ | He [began] to say, "Depart; for the girl has not died, but is asleep." And they [began] laughing at Him. |