Комментарии

РБОМк 15:1; Лк 23:1-2; Ин 18:28-32
Лопухин (Ср. Мк 15:1; Лк 22:66).

Относится ли Лк 22:66 именно ко второму заседанию синедриона, или же к первому,...
МакАртур Когда же настало утро Синедрион дождался утра для официального вынесения приговора (ср. 26:66; 26:66), возможно тем самым формально...

Другие переводы

ТурконякаКоли настав ранок, усі архиєреї і старшини народу скликали раду проти Ісуса, щоб Його вбити;
ОгієнкаА коли настав ра́нок, усі первосвященики й старші наро́ду зібрали нараду супроти Ісуса, щоб Йому заподіяти смерть.
РБО Рано утром все старшие священники и старейшины собрались вместе, чтобы вынести Иисусу смертный приговор.
MDRНа следующее утро все первосвященники и старейшины устроили совет, на котором решили предать Иисуса смерти.
NASB+Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death;