Комментарии

Огієнка Деякі тексти подають „сина Йояди“. Це Захарій, якого гебреї побили камінням за царя Йоаша, пор. 2 Хр. 24. 21,
РБОБыт 4:8; 2 Пар 24:20-21
РБО Бытие, первая книга Священного Писания Ветхого Завета, повествует об убийстве Авеля — первом убийстве на земле, а в книге, которая в еврейской Библии считается последней, т. е. 2...
Лопухин (Ср. Лк 11:50-51.)

При рассмотрении этого стиха первый вопрос о том, почему были виноваты современные Христу книжники, фарисеи и народ иудейский, что на них...
МакАртур Авеля … Захарии Соответственно первый и последний мученики Ветхого Завета.

сына Варахиина (Зах 1:1). В Ветхом Завете нет упоминания о его смерти. Тем не...

Другие переводы

Турконякащоб упала на вас уся кров праведників, пролита на землі, від крови праведного Авеля до крови Захарії, сина Варахії, якого вбили ви між храмом і вівтарем.
ОгієнкаЩоб спала на вас уся праведна кров, що пролита була на землі, від крови Авеля праведного, аж до крови Заха́рія, Варахі́їного[90] сина, що ви замордували його між храмом і же́ртівником!
РБОТак вот, на вас падет кара за кровь всех праведников, пролитую на земле от сотворения мира: от невинного А́веля [122] до Заха́рии, сына Бере́хии, которого вы убили между жертвенником и святилищем.
MDRПусть же падёт на вас вина за всю праведную кровь, пролитую на земле, от крови праведника Авеля до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы умертвили между храмом и алтарём.
NASB+that upon you may fall [the guilt of] all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.