Комментарии

Лопухин Древние толкователи объясняли этот стих тем, что Христос не хотел и здесь отвергать данный Богом через Моисея закон (ср. Мф 5:17) и, насколько книжники и фарисеи...
МакАртур соблюдайте и делайте Т.е. до той степени, пока это соответствует Слову Божьему. Фарисеи связывали «бремена тяжелые и неудобоносимые» (ст 4) небиблейских традиций и...

Другие переводы

ТурконякаУсе, що лиш скажуть вам, робіть і зберігайте; але так, як вони, не чиніть; бо вони кажуть і не роблять.
ОгієнкаТож усе, що́ вони скажуть вам, — робіть і виконуйте; та за вчинками їхніми не робіть, бо говорять вони — та не роблять того́!
РБОПоэтому слушайтесь их и во всем поступайте так, как они вам велят, но делам их не подражайте, потому что сами они не исполняют того, чему учат.
MDRТак исполняйте же всё, что они велят вам, но не поступайте, как они поступают. Я говорю так, потому что они только говорят, но не делают.
NASB+therefore all that they tell you, do and observe, but do not do according to their deeds; for they say [things,] and do not do [them.]