Комментарии

Лопухин Древние толкователи объясняли этот стих тем, что Христос не хотел и здесь отвергать данный Богом через Моисея закон (ср. Мф 5:17) и, насколько книжники и фарисеи...
МакАртур соблюдайте и делайте Т.е. до той степени, пока это соответствует Слову Божьему. Фарисеи связывали «бремена тяжелые и неудобоносимые» (ст 4) небиблейских традиций и...

Другие переводы

ТурконякаУсе, що лиш скажуть вам, робіть і зберігайте; але так, як вони, не чиніть; бо вони кажуть і не роблять.
ОгієнкаТож усе, що́ вони скажуть вам, — робіть і виконуйте; та за вчинками їхніми не робіть, бо говорять вони — та не роблять того́!
RSTитак все, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:
MDRТак исполняйте же всё, что они велят вам, но не поступайте, как они поступают. Я говорю так, потому что они только говорят, но не делают.
NASB+therefore all that they tell you, do and observe, but do not do according to their deeds; for they say [things,] and do not do [them.]