Комментарии
Огієнка | Це була година десь четверта над ранком. |
Лопухин | (Ср. Мк 6:48; Ин 6:19, с довольно значительными различиями).Марк добавляет: «хотел миновать их». Ночные посты и стражи сменялись... |
МакАртур | четвертую же стражу С 3 до 6 часов утра. |
Другие переводы
Турконяка | У четверту сторожу ночі [Ісус] прийшов до них, ступаючи по морю. |
Огієнка | А о четвертій сторо́жі нічній[63] Ісус підійшов до них, іду́чи по морю. |
РБО | На рассвете Иисус направился к ним — Он шел по морю. |
MDR | Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ним, идя по воде. |
NASB+ | And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea. |