Турконяка | Досить учневі стати таким, як його вчитель, а рабові - як його пан. Коли господаря назвали Вельзевулом, то скільки більше скажуть на його домашніх. |
Огієнка | Дово́лі для учня, коли буде він, як учитель його, а раб — як госпо́дар його. Коли Вельзеву́лом назвали господаря дому, — скільки ж більше назвуть так домашніх його! |
РБО | С ученика довольно стать таким, как учитель, со слуги — таким, как господин. А если хозяина дома зовут Вельзевулом, разве не хуже еще скажут о всех домочадцах? |
MDR | Ученик должен быть доволен, если уподобится своему учителю, а слуга должен быть доволен, если уподобится своему господину. Если главу дома назвали веельзевулом, то ещё худшие имена дадут членам его семьи! |
NASB+ | "It is enough for the disciple that he become as his teacher, and the slave as his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more the members of his household! |