Комментарии

Лопухин Стихи 49-50 представляют собой т.н. crux interpretum. Непонятно, почему Господь Свое учение о необходимости избегать соблазнов обосновывает указанием на осоление всякого какимто огнем и всякой...
МакАртурВо многих греческих манускриптах этих стихов нет. Они просто повторяют цитату из Ис 66:24, встречающуюся в ст 44.

Другие переводы

Турконяка[у вогонь непогасний, де черв'як не гине і вогонь не гасне].
Огієнкаде „їхній червяк не вмирає, і не гасне огонь“.
РБО
MDRгде червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
NASB+[where their worm does not die, and the fire is not quenched.]