Комментарии
| Лопухин | Стихи 49-50 представляют собой т.н. crux interpretum. Непонятно, почему Господь Свое учение о необходимости избегать соблазнов обосновывает указанием на осоление всякого какимто огнем и всякой... | 
| МакАртур | Во многих греческих манускриптах этих стихов нет. Они просто повторяют цитату из Ис 66:24, встречающуюся в ст 44. | 
Другие переводы
| Турконяка | [у вогонь непогасний, де черв'як не гине і вогонь не гасне]. | 
| Огієнка | де „їхній червяк не вмирає, і не гасне огонь“. | 
| РБО | |
| RST | где червь их не умирает и огонь не угасает. | 
| NASB+ | [where their worm does not die, and the fire is not quenched.] |