Комментарии

Лопухин «Ты ли Христос...» Правильнее: «если Ты - Мессия, то скажи нам это» (так передает мысль текста славянский и латинский переводы). Первосвященник, очевидно, предполагает, что Христос выдает...
МакАртур Ты ли Христос ? Синедрион задал Христу ряд тех же вопросов, что задавали Ему во время ночного судебного разбирательства, и по существу Он отвечал то же самое (ср. ст...

Другие переводы

Турконякакажучи: Якщо ти Христос, то скажи нам. Він відповів їм: Якщо я вам скажу, не повірите;
Огієнкаі казали: „Коли Ти Христос, скажи нам“. А Він їм відповів: „Коли Я вам скажу́, — не повірите ви.
РБО«Ответь нам, Ты — Помазанник?» — спросили они. «Если Я вам отвечу, вы не поверите,
MDRи сказали: "Если Ты Христос, скажи нам". "Если Я скажу вам, вы не поверите Мне, - ответил Иисус, -
NASB+"If You are the Christ, tell us." But He said to them, "If I tell you, you will not believe;