Комментарии
Лопухин | Посмеяние над Христом, согласно Марку, совершалось на суде у первосвященника после произнесения приговора, а здесь оно изображено как дело стражей, которые издевались над Христом, чтобы чем-нибудь... |
Другие переводы
Турконяка | зав'язавши йому очі, [били його по обличчю і] питали його, кажучи: Пророкуй, хто тебе вдарив? |
Огієнка | І, закривши Його, вони били Його по обличчі, і питали Його, приговорюючи: „Пророкуй, хто́ то вдарив Тебе?“ |
РБО | Завязав Ему глаза, они спрашивали: «Пророк, скажи-ка, кто Тебя ударил?» |
MDR | Они завязали Иисусу глаза и спрашивали: "Если Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя?" |
NASB+ | and they blindfolded Him and were asking Him, saying, "Prophesy, who is the one who hit You?" |