Комментарии
РБО | Пс 117:22 |
Лопухин | Притча о винограднике у евангелиста Луки стоит ближе всего к тому, как она изложена у евангелиста Марка (Мк 12:1-12; ср. Мф... |
МакАртур | Процитировано из 117:22. |
Другие переводы
Турконяка | Він же, поглянувши на них, сказав: Що означає написане: камінь, що його відкинули будівничі, став наріжним? |
Огієнка | А Він глянув на них та й сказав: „Що ж оце, що написане: „Камінь, що його будівничі відкинули, той нарі́жним став каменем! |
РБО | Иисус, пристально посмотрев на них, спросил: «Что значат тогда эти слова Писания: „Камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем“? |
MDR | Но Иисус взглянул на них и сказал: "Что же тогда значит написанное: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным?" |
NASB+ | But He looked at them and said, "What then is this that is written, 'The stone which the builders rejected, This became the chief corner [stone]'? |