Комментарии
РБО | Мф 10:30; 20:16; Мк 10:31 |
Лопухин | (См. Мф 20:16).«Последние» - это язычники, которых евреи не считали достойными допущения в Царство Божие, а «первые» - народ иудейский, которому... |
МакАртур | последние... первыми... первые... последними См. пояснение к Мф 20:16. В этом контексте высказывание, по-видимому, противопоставляет иудеев («первые») и язычников... |
Другие переводы
Турконяка | І тоді останні будуть першими і перші будуть останніми. |
Огієнка | І ось, є останні, що стануть за перших, і є перші, що стануть останніми!“ |
РБО | Тогда те, которые сейчас последние, станут первыми, а первые станут последними». |
MDR | И тот, кто последний в жизни сейчас, станет первым в Царстве Божьем, а тот, кто первый ныне, станет последним". |
NASB+ | "And behold, [some] are last who will be first and [some] are first who will be last." |