Комментарии

РБОМф 5:15; Мк 4:21; Лк 8:16
РБО…под горшок. — См. прим. к Мф 5:15.
Лопухин Здесь Господь показывает, как напрасно предъявляемое Ему фарисеями требование чудесных знамений. Зачем эти знамения, когда во Христе явился свет божественного откровения, который может быть видим...
МакАртурСм. пояснение к 8:16; 8:16.

Другие переводы

ТурконякаЗапаливши світильник, ніхто не ставить його в сховок ані під посуд, - але на свічник, щоб ті, що входять, бачили світло.
ОгієнкаЗасвіченого світла ніхто в схо́вок не ставить, ані під посу́дину, але на світи́льника, щоб бачили світло, хто входить.
РБОНикто не ставит зажженный светильник в укромное место или под горшок. [86] Нет, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет!
MDRНикто, зажегши светильник, не ставит его под перевёрнутый кверху дном сосуд и не прячет его, а ставит на подставку, чтобы входящие видели свет.
NASB+"No one, after lighting a lamp, puts it away in a cellar, nor under a peck-measure, but on the lampstand, in order that those who enter may see the light.