Комментарии

РБОМф 6:22-23
Лопухин Здесь Господь показывает, как напрасно предъявляемое Ему фарисеями требование чудесных знамений. Зачем эти знамения, когда во Христе явился свет божественного откровения, который может быть видим...
МакАртур Светильник тела Это совсем другая метафора, чем в ст 33. Там источник света «свеча» говорит о Слове Божьем; здесь око является «светильником» (т.е. источником...

Другие переводы

ТурконякаСвітильником тіла є твоє око. Коли твоє око буде просте, то й усе твоє тіло буде світле; коли ж лукаве буде, то й твоє тіло буде темне.
ОгієнкаОко твоє — то світи́льник для тіла; тому́, як око твоє буде дуже, то й усе тіло твоє буде світле. А коли б твоє око нездатне було́, то й усе тіло твоє буде темне.
РБОГлаза — это светильник для человека. Когда глаза здоровы, весь человек полон света, когда глаза больны, человек окутан тьмой.
MDRСветильник твоего тела - глаза. Когда глаза у тебя здоровы, твоё тело полно света. Но если глаза у тебя плохие, то и в теле твоём темно.
NASB+"The lamp of your body is your eye; when your eye is clear, your whole body also is full of light; but when it is bad, your body also is full of darkness.