Комментарии
| Лопухин | После первого излияния восторженного чувства, Елисавета начинает смиренно размышлять о том, по какой причине она удостоилась столь великой чести, как посещение ее Матерью Мессии... | 
| МакАртур | взыграл младенец радостно во чреве моем Младенец, как и его мать, был исполнен Духом (ср. ст 15,41). Его ответ, подобно ответу Елисаветы, был сверхъестественно... | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо як почула я твоє привітання, то з радощів заворушилася дитина в моєму лоні. | 
| Огієнка | Бо як тільки в ву́хах моїх голос привіту твого забрині́в, — від ра́дощів затріпота́ла дитина в утробі моїй! | 
| РБО | В тот миг, когда твой голос коснулся моего слуха, ребенок во мне запрыгал от радости. | 
| MDR | Ибо, когда я услышала Твой голос, ребёнок забился во мне, ликуя. | 
| NASB+ | "For behold, when the sound of your greeting reached my ears, the baby leaped in my womb for joy. |