Комментарии
РБО | Бездетность замужней женщины считалась тяжкой карой от Бога. |
Лопухин | Где находился дом Захарии, евангелист не сообщает: очевидно, в том иудейском источнике, которым он пользовался в этом повествовании, город, где жил Захария, не был назван по имени, как хорошо... |
МакАртур | поношение В культуре, где благословения были связаны с правами первородства и семейными родословными, бездетность влекла за собой позор. Бесплодие порой могло быть знаком Божьей немилости... |
Другие переводы
Турконяка | Так мені вчинив Господь у ті дні, коли пожалів, щоб зняти мою ганьбу перед людьми. |
Огієнка | „Так для мене Господь учинив за тих днів, коли згля́нувся Він, щоб зняти наругу мою між людьми́!“ |
РБО | «Это сделал для меня Господь, пожелавший избавить меня от позора среди людей», — говорила она. [5] |
MDR | "Наконец Господь смилостивился надо мной, сняв с меня позор перед людьми". |
NASB+ | "This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked [with favor] upon [me,] to take away my disgrace among men." |