Турконяка | І ввійшов Мойсей і Аарон до шатра свідчення, і вийшовши поблагословили ввесь нарід. І господня слава зявилася всьому народові. |
Огієнка | І ввійшов Мойсей та Ааро́н до скинії заповіту; і вийшли вони, і поблагословили наро́д, — і слава Господня показалася всьому наро́дові. |
РБО | Моисей и Аарон вошли в Шатер Встречи и, выйдя оттуда, благословили народ. И всему народу явилась Слава Господня. |
MDR | Моисей и Аарон вошли в скинию собрания, а выйдя оттуда, благословили народ. И слава Господняя явилась всему народу. |
NASB+ | And Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out and blessed the people, the glory of the Lord appeared to all the people. |