Комментарии

ЛопухинРечь Ангела Господня вызвала в слушавшем ее народе израильском чувство раскаяния, так что народ пролил слезы, почему и это место потом называлось Бохим (Плачущие, LXX - Kλαυθυωνες).

Другие переводы

ТурконякаІ сталося, як сказав господний ангел ці слова до всього Ізраїля, і підняв нарід свій голос і заплакав.
ОгієнкаІ сталося, як Ангол Господній говорив ці слова́ до всіх Ізраїлевих синів, то народ підніс свій голос, та й заплакав.
РБОКогда ангел Господень сказал это израильтянам, весь народ громко заплакал
MDRКогда Ангел передал людям Израиля слова Господа, они громко зарыдали.
NASB+And it came about when the angel of the Lord spoke these words to all the sons of Israel, that the people lifted up their voices and wept.