Турконяка | й не запитали їх, кажучи: Чи це ваш син, про якого ви кажете, що народився сліпим? Як же він тепер бачить? |
Огієнка | І запитали їх, кажучи: „Чи ваш оце син, про якого ви кажете, ніби родився сліпим? Як же він тепер бачить?“ |
РБО | и спросили их: «Это ваш сын? Вы говорите, что он родился слепым. Как же он теперь видит?» |
MDR | и спросили их: "Ваш ли это сын, который, как вы говорите, родился слепым? Как же он теперь зряч?" |
NASB+ | and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?" |