| Турконяка | й не запитали їх, кажучи: Чи це ваш син, про якого ви кажете, що народився сліпим? Як же він тепер бачить? |
| Огієнка | І запитали їх, кажучи: „Чи ваш оце син, про якого ви кажете, ніби родився сліпим? Як же він тепер бачить?“ |
| РБО | и спросили их: «Это ваш сын? Вы говорите, что он родился слепым. Как же он теперь видит?» |
| RST | и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит? |
| NASB+ | and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?" |