Турконяка | Тут є [один] хлопець, який має п'ять ячмінних хлібів та дві рибини, але що це на таку кількість? |
Огієнка | „Є тут хлопчи́на один, що має п'ять я́чних хлібів та дві рибі, але що́ то на бе́зліч таку!“ |
РБО | «Здесь есть один мальчик, у него пять ячменных хлебов и две рыбы. Но что это значит для такой толпы?» |
MDR | "У одного мальчика тут есть пять ячменных хлебов и две рыбёшки, но ведь этого мало для такого количества народа?" |
NASB+ | "There is a lad here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?" |