| Огієнка | „Є тут хлопчи́на один, що має п'ять я́чних хлібів та дві рибі, але що́ то на бе́зліч таку!“ |
| РБО | «Здесь есть один мальчик, у него пять ячменных хлебов и две рыбы. Но что это значит для такой толпы?» |
| RST | здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества? |
| MDR | "У одного мальчика тут есть пять ячменных хлебов и две рыбёшки, но ведь этого мало для такого количества народа?" |
| NASB+ | "There is a lad here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?" |