Турконяка | Зрозумів батько, що то була якраз та година, в якій сказав йому Ісус: Твій син живий. І повірив він сам і весь його дім. |
Огієнка | Зрозумів тоді ба́тько, що була́ то година, о котрі́й до нього промовив Ісус: „Син твій живе“. І ввірував сам і ввесь його дім. |
РБО | И отец понял, что это произошло в тот самый час, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». Тогда поверили и он сам, и все его домочадцы. |
MDR | И тогда отец мальчика понял, что это случилось в тот самый час, когда Иисус сказал ему: "Твой сын будет жить". И он уверовал в Иисуса, а вместе с ним и все его домочадцы. |
NASB+ | So the father knew that [it was] at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives"; and he himself believed, and his whole household. |