Комментарии
| Лопухин | Это чудо было вторым знамением после чуда претворения воды в вино, совершенного месяцев девять назад. И после этого чуда Иоанн не сообщает ни о каком другом, которое бы совершил Христос в это время... | 
Другие переводы
| Турконяка | Це вже було друге чудо, що його звершив Ісус, прийшовши з Юдеї в Галилею. | 
| Огієнка | Це знов друге знаме́но Ісус учинив, як вернувся до Галілеї з Юдеї. | 
| РБО | Это был второй знак, который совершил Иисус после возвращения из Иудеи в Галилею. | 
| MDR | Это было второе из чудес, сотворённых Иисусом в Галилее после возвращения из Иудеи. | 
| NASB+ | This is again a second sign that Jesus performed, when He had come out of Judea into Galilee. |