Комментарии
РБО | …кто верит, в Нем обрел… — Возможно иное понимание: «кто верит в Него, обрел». В некоторых рукописях: «чтобы тот, кто верит в Него, не погиб, но обрел вечную жизнь». |
Лопухин | Христос только что сказал Никодиму о Своем вечном существовании по Божеству Своему и о Своем воплощении. Теперь Он сообщает ему другую великую тайну - тайну спасения всех людей Своей крестной... |
МакАртур | жизнь вечную В Евангелии от Иоанна это – первое из десяти упоминаний «вечной жизни». Греческое слово 8 раз переведено как «вечная жизнь», иногда это слово имеет значение будущего... |
Другие переводы
Турконяка | щоб кожний, хто вірить у нього, [не загинув, але] мав вічне життя. |
Огієнка | щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя. |
РБО | чтобы тот, кто верит, в Нем обрел [20] вечную жизнь. |
MDR | чтобы те, кто уверует в Него, обрели вечную жизнь". |
NASB+ | that whoever believes may in Him have eternal life. |