Комментарии
| РБО | …кто верит, в Нем обрел… — Возможно иное понимание: «кто верит в Него, обрел». В некоторых рукописях: «чтобы тот, кто верит в Него, не погиб, но обрел вечную жизнь». | 
| Лопухин | Христос только что сказал Никодиму о Своем вечном существовании по Божеству Своему и о Своем воплощении. Теперь Он сообщает ему другую великую тайну - тайну спасения всех людей Своей крестной... | 
| МакАртур | жизнь вечную В Евангелии от Иоанна это – первое из десяти упоминаний «вечной жизни». Греческое слово 8 раз переведено как «вечная жизнь», иногда это слово имеет значение будущего... | 
Другие переводы
| Турконяка | щоб кожний, хто вірить у нього, [не загинув, але] мав вічне життя. | 
| Огієнка | щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя. | 
| РБО | чтобы тот, кто верит, в Нем обрел [20] вечную жизнь. | 
| RST | дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. | 
| MDR | чтобы те, кто уверует в Него, обрели вечную жизнь". |