Комментарии
| Лопухин | По иудейскому обычаю, при трапезе полагалось мыть руки и посуду (ср. Мф 15:2 , Мф 23:25). Поэтому для свадебной трапезы вода была... |
Другие переводы
| Турконяка | Ще каже їм: Тепер зачерпніть і занесіть старості. Вони понесли. |
| Огієнка | І Він каже до них: „Тепер зачерпні́ть, і занесіть до весільного ста́рости“. І занесли. |
| РБО | «А теперь зачерпните и несите распорядителю пира», — говорит Иисус. Они отнесли. |
| MDR | Тогда Он сказал: "Теперь наберите немного воды и отнесите распорядителю торжества". Они исполнили это. |
| NASB+ | And He said to them, "Draw [some] out now, and take it to the headwaiter." And they took it [to him.] |