Комментарии
| Лопухин | За описанием страуса, этого, по выражению арабов, полуверблюда, полуптицы, следует описание коня, как бы рожденного, предназначенного для битвы. | 
| Лопухин | Правильное чтение: "заставишь ли его скакать, как саранчу?" Гарцуя, переходя в галоп, лошадь делает скачки, подобно саранче (ср. Иоил 2:4), а проявляемая ею в данном... | 
Другие переводы
| Турконяка | Дав же йому озброєння, а славу зі сміливістю його грудям?  | 
| Огієнка | Чи ти зробиш, що буде скакати він, мов сарана́? Величне іржа́ння його страшеле́зне! | 
| РБО | научил его скакать, как саранча?  Могучий храп его страшен!  | 
| MDR | Ты ль заставляешь прыгать коня, как саранчу? Кони громко хрипят, и это пугает людей.  | 
| NASB+ | "Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.  |