Комментарии

Лопухин Поступить иначе он не может, так как в противном случае придется идти против совести ("сердце" ср. 1Цар 24:6; 2Цар 24:10). Она ни в...

Другие переводы

Турконяка
а держачись праведности, себе не віддам. Бо я не свідомий того, що я зробив невідповідне.
Огієнказа свою справедливість тримаюся міцно, — й її не пущу́, моє серце не буде ганьби́ти ні о́дного з днів моїх, —
РБО
правоты своей держусь я неотступно,
за прожитое — не обличает меня сердце.
MDR
Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, не буду знать угрызений совести.
NASB+
"I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days.