Комментарии

ЛопухинПоказания этого последнего не позволят ему согласиться с советом друзей признать себя справедливо наказанным. Пока Иов жив, он будет настаивать на факте своей непорочности.

Другие переводы

Турконяка
Хай не станеться, щоб я назвав вас праведними доки не помру. Бо не зміню мою незлобність,
ОгієнкаБорони мене, Боже, призна́ти вас за справедливих! Доки я не помру́, своєї невинности я не відкину від себе, —
РБО
Ни за что я с вами не соглашусь,
пока жив, не отрекусь от своей непорочности;
MDR
Пока я не умру, я не признаю за вами правоты, и непорочности моей не изменю.
NASB+
"Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me.