Комментарии
Лопухин | Богатство нечестивого, в виде громадного количества серебра ("кучи серебра, как прах"; ср. Зах 9:3) и множества блестящих, пышных одежд (ср. |
Другие переводы
Турконяка | Якщо збере землю наче срібло, а приготовить золото подібно до глини, |
Огієнка | Якщо накопи́чить він срібла, немо́в того по́роху, і наготу́є одежі, як глини, |
РБО | Пусть накопит он серебра, что пыли, одеяний — что комьев глины; |
MDR | Злодей накопит серебра, но для него оно, как пыль, и столько соберёт одежд, что для него они, как грязь. |
NASB+ | "Though he piles up silver like dust, And prepares garments as [plentiful as] the clay; |