Комментарии
| Лопухин | Вместо выражения "внутри его" сообразно с еврейским "лицпунав" должно быть поставлено "для сокровищ его" (ср. Пс 16:14). Нечестивый богатеет и собирает... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хай на ньому перебуває всяка темрява. Хай його пожере невгасимий огонь, хай же приходько несе зло його домові.  | 
| Огієнка | При ска́рбах його всі нещастя захо́вані, його буде же́рти огонь не роздму́хуваний, позостале в наметі його буде знищене. | 
| РБО | Тьма таится, его поджидает,  пожрет его негаснущий огонь, все спалит, что у него осталось;  | 
| MDR | Все богатства его будут разрушены, нечеловеческий огонь всё поглотит, что осталось от дома его.  | 
| NASB+ | Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.  |