Комментарии

Лопухин Вместо выражения "внутри его" сообразно с еврейским "лицпунав" должно быть поставлено "для сокровищ его" (ср. Пс 16:14). Нечестивый богатеет и собирает...

Другие переводы

ОгієнкаПри ска́рбах його всі нещастя захо́вані, його буде же́рти огонь не роздму́хуваний, позостале в наметі його буде знищене.
РБО
Тьма таится, его поджидает,
пожрет его негаснущий огонь,
все спалит, что у него осталось;
RST
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
MDR
Все богатства его будут разрушены, нечеловеческий огонь всё поглотит, что осталось от дома его.
NASB+
Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.