Комментарии

Лопухин Вместо выражения "внутри его" сообразно с еврейским "лицпунав" должно быть поставлено "для сокровищ его" (ср. Пс 16:14). Нечестивый богатеет и собирает...

Другие переводы

Турконяка
Хай на ньому перебуває всяка темрява. Хай його пожере невгасимий огонь, хай же приходько несе зло його домові.
РБО
Тьма таится, его поджидает,
пожрет его негаснущий огонь,
все спалит, что у него осталось;
RST
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
MDR
Все богатства его будут разрушены, нечеловеческий огонь всё поглотит, что осталось от дома его.
NASB+
Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.